秋の銀行
ある日、アメリカ人の教授が私を木の下に連れて行った。
そして、教授は私にこう言った。
「この木の名前は、日本語で銀行(バンク)です。」
え、何!?どういうこと?
全く分からなかった。
しかしながら、木を見ると、明らかにイチョウの木。
秋になると、黄金色に色づく葉っぱが特徴的な木。
どうやら調べてみると、イチョウは英語で「Ginkgo」(ギンコー)と言うらしい。
なるほど、だから「バンクの日本語」すなわち「銀行」と言ったのかと得心した。
別の日に、私はそのアメリカ人の教授を同じ木の下に連れて行って、こう言った。
「この木の名前とこの木の実の名前は異なるが、同じ漢字です」と。
「イチョウ」も「ギンナン」も両方とも「銀杏」と漢字で書きますよね。
きっと私の説明は伝わっていないと思うが、自分は同じ木についての言葉遊びを思い付いて、返事ができた、そのことだけで満足した。
秋になると、なぜか、このエピソードを思い出す。